<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Baja Fresh Really is Trying to Rip off Kogi!</title>
	<atom:link href="http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/</link>
	<description>Food Adventures for Your Urban Lunch Hour</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 15:51:19 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: sushiburger</title>
		<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/comment-page-1/#comment-219275</link>
		<dc:creator>sushiburger</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:18:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://midtownlunch.com/?p=7847#comment-219275</guid>
		<description>I have definitely seen people use boolkogi before. The thing is, even with that, I&#039;ve seen it spelled different ways... Yes, there is probably a phonetically correct way to spell it, but if we were going off of that, anyone who&#039;s anyone should try to trademark &quot;kimchi&quot;, because that&#039;s definitely not how it&#039;s supposed to be pronounced. So, then people should start trademarking their spelling of bulkogi/boolkogi/boolgogi/bulgogi.. hey... you don&#039;t have a single one that&#039;s common, right? So lets just trademark all of them and sue the shit out of anyone that uses any of the terms... we can make a killing! This is just f&#039;n retarded. 

The term &quot;gogi&quot; or &quot;kogi&quot; IS a common term on Korean menus. I&#039;m pretty sure 80% - 90% of the restaurants on 32nd (k-town) will have something on the menu with that term in it. Even if all were using the &quot;g&quot; instead of the &quot;k&quot;, there isn&#039;t a single menu item that uses the term &quot;gogi&quot; or &quot;kogi&quot; alone. It&#039;s always combined w/ some other term. &quot;bool&quot; being an example, or &quot;dalk/dahk/dak&quot; being another one. maybe that&#039;s why its not as noticeable. 

In any case, if Kogi can trademark the term &quot;kogi&quot;, I would be extremely surprised at how ignorant and retarded these laws are.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have definitely seen people use boolkogi before. The thing is, even with that, I&#8217;ve seen it spelled different ways&#8230; Yes, there is probably a phonetically correct way to spell it, but if we were going off of that, anyone who&#8217;s anyone should try to trademark &#8220;kimchi&#8221;, because that&#8217;s definitely not how it&#8217;s supposed to be pronounced. So, then people should start trademarking their spelling of bulkogi/boolkogi/boolgogi/bulgogi.. hey&#8230; you don&#8217;t have a single one that&#8217;s common, right? So lets just trademark all of them and sue the shit out of anyone that uses any of the terms&#8230; we can make a killing! This is just f&#8217;n retarded. </p>
<p>The term &#8220;gogi&#8221; or &#8220;kogi&#8221; IS a common term on Korean menus. I&#8217;m pretty sure 80% &#8211; 90% of the restaurants on 32nd (k-town) will have something on the menu with that term in it. Even if all were using the &#8220;g&#8221; instead of the &#8220;k&#8221;, there isn&#8217;t a single menu item that uses the term &#8220;gogi&#8221; or &#8220;kogi&#8221; alone. It&#8217;s always combined w/ some other term. &#8220;bool&#8221; being an example, or &#8220;dalk/dahk/dak&#8221; being another one. maybe that&#8217;s why its not as noticeable. </p>
<p>In any case, if Kogi can trademark the term &#8220;kogi&#8221;, I would be extremely surprised at how ignorant and retarded these laws are.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: steveroller</title>
		<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/comment-page-1/#comment-219099</link>
		<dc:creator>steveroller</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 03:28:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://midtownlunch.com/?p=7847#comment-219099</guid>
		<description>Ugh, this site is where I come when I&#039;m trying to AVOID doing law.  Some interesting background on trademark disputes: http://en.wikipedia.org/wiki/Budweiser</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ugh, this site is where I come when I&#8217;m trying to AVOID doing law.  Some interesting background on trademark disputes: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Budweiser" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Budweiser</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zach Brooks</title>
		<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/comment-page-1/#comment-219097</link>
		<dc:creator>Zach Brooks</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 22:14:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://midtownlunch.com/?p=7847#comment-219097</guid>
		<description>@panax - Yeah, but the difference is this... if a company called themselves Zushi they could trademark that couldn&#039;t they. I think they could argue that Kogi is the equivalent to that, couldn&#039;t they? 

The most common American spelling of Korean meat is bulgogi, not bulkogi.  And the term kogi is not a commonly used term on Korean menus (whereas the term &quot;sushi&quot; would have been on a lot of Japanese menus in the early 80s.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@panax &#8211; Yeah, but the difference is this&#8230; if a company called themselves Zushi they could trademark that couldn&#8217;t they. I think they could argue that Kogi is the equivalent to that, couldn&#8217;t they? </p>
<p>The most common American spelling of Korean meat is bulgogi, not bulkogi.  And the term kogi is not a commonly used term on Korean menus (whereas the term &#8220;sushi&#8221; would have been on a lot of Japanese menus in the early 80s.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: panax</title>
		<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/comment-page-1/#comment-219095</link>
		<dc:creator>panax</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 20:39:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://midtownlunch.com/?p=7847#comment-219095</guid>
		<description>The Korean word for pickled vegetables is commonly romanized as &quot;kimchi&quot; but it technically should be romanized as &quot;gimchi&quot;. As mentioned earlier, the common Korean last name &quot;Kim&quot; (and &quot;Lee&quot; and &quot;Park&quot;) are also not romanized according to the current standard. Either way, it is quite clear that &quot;Kogi&quot;  is referring to the Korean word for meat. And according to  http://en.wikipedia.org/wiki/Doctrine_of_foreign_equivalents , foreign words cannot be trademarked, besides a few exceptions (kogi/gogi would not be one of them).

This is simply the advent of a new food word into the mainstream American consciousness. Imagine if blogs were around when sushi was first introduced to the US. The idea of the word &quot;sushi&quot; being trademarked, or another company ripping off another by using the word &quot;sushi&quot; sounds quite ridiculous to us now, but that is exactly what is happening here.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Korean word for pickled vegetables is commonly romanized as &#8220;kimchi&#8221; but it technically should be romanized as &#8220;gimchi&#8221;. As mentioned earlier, the common Korean last name &#8220;Kim&#8221; (and &#8220;Lee&#8221; and &#8220;Park&#8221;) are also not romanized according to the current standard. Either way, it is quite clear that &#8220;Kogi&#8221;  is referring to the Korean word for meat. And according to  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Doctrine_of_foreign_equivalents" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Doctrine_of_foreign_equivalents</a> , foreign words cannot be trademarked, besides a few exceptions (kogi/gogi would not be one of them).</p>
<p>This is simply the advent of a new food word into the mainstream American consciousness. Imagine if blogs were around when sushi was first introduced to the US. The idea of the word &#8220;sushi&#8221; being trademarked, or another company ripping off another by using the word &#8220;sushi&#8221; sounds quite ridiculous to us now, but that is exactly what is happening here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Combo Over Rice Champion</title>
		<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/comment-page-1/#comment-219084</link>
		<dc:creator>Combo Over Rice Champion</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 18:15:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://midtownlunch.com/?p=7847#comment-219084</guid>
		<description>Who cares? The more Korean meat tacos, the better.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Who cares? The more Korean meat tacos, the better.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tyler</title>
		<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/comment-page-1/#comment-219060</link>
		<dc:creator>Tyler</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 14:17:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://midtownlunch.com/?p=7847#comment-219060</guid>
		<description>Who cares how they say it? 
Neither offering of Kogi/Gogi tacos are coming to New York, so we don&#039;t have to worry about pronouncing it correctly.
Personally, I will be calling them Yogi taco from this point on...screw Cali...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Who cares how they say it?<br />
Neither offering of Kogi/Gogi tacos are coming to New York, so we don&#8217;t have to worry about pronouncing it correctly.<br />
Personally, I will be calling them Yogi taco from this point on&#8230;screw Cali&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mkim1206</title>
		<link>http://midtownlunch.com/2009/07/20/baja-fresh-really-is-trying-to-rip-off-kogi/comment-page-1/#comment-219059</link>
		<dc:creator>mkim1206</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 13:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://midtownlunch.com/?p=7847#comment-219059</guid>
		<description>I am Korean and no Korean ever says Kogi.  It&#039;s gogi...but then my last name is Kim but no Koreans in Korea pronounce it &#039;Kim. It&#039;s actually &#039;Gim&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am Korean and no Korean ever says Kogi.  It&#8217;s gogi&#8230;but then my last name is Kim but no Koreans in Korea pronounce it &#8216;Kim. It&#8217;s actually &#8216;Gim&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
